Abierto de Jueves a Domingo
Abierto de Jueves a Domingo
Abierto de Jueves a Domingo
Hoy abierto de 11am a 5pm
Hoy abierto de 11am a 5pm
Hoy abierto de 11am a 5pm
Hoy abierto de 11am a 5pm
Hiram Maristany - El Museo del Barrio

History and Mission

MISIÓN

La misión de El Museo del Barrio es presentar y preservar el arte y la cultura de los puertorriqueños y de todos los latinoamericanos en Estados Unidos.
A través de sus extensas colecciones, variadas exposiciones y publicaciones, programas públicos bilingües, actividades educativas, festivales y eventos especiales, El Museo educa a su diverso público sobre la riqueza de las artes y la historia cultural del Caribe y Latinoamérica. Al acercar a los jóvenes a este patrimonio cultural, El Museo está creando la próxima generación de visitantes de museos, a la vez que satisface el creciente interés por el arte caribeño y latinoamericano de un amplio público nacional e internacional.

OUR PURPOSE

El Museo del Barrio’s purpose is to collect, preserve, exhibit and interpret the art and artifacts of Caribbean and Latin American cultures for posterity.

To enhance the sense of identity, self-esteem and self-knowledge of the Caribbean and Latin American peoples by educating them in their artistic heritage and bringing art and artists into their communities.

To provide an educational forum that promotes an appreciation and understanding of Caribbean and Latin American art and culture and its rich contribution to North America.

To offer Caribbean and Latin American artists greater access to institutional support in the national and international art world. 

To convert young people of Caribbean and Latin American descent into the next generation of museum-goers and stakeholders in the institution created for them.

To fulfill our special responsibility as a center of learning and training ground for the growing numbers of artists, educators, art historians, and museum professionals interested in Caribbean and Latin American art.

This mission reaffirms the vision of Raphael Montañez Ortiz, who founded El Museo del Barrio in 1969, and of the Puerto Rican educators, artists, and community activists who worked in support of this goal.

Historia

El Museo fue fundado en 1969 por el artista y educador Raphael Montañez Ortiz y una coalición de padres, educadores, artistas y activistas puertorriqueños que observaron que los museos convencionales ignoraban en gran medida a los artistas latinos. Desde sus inicios, El Museo se ha comprometido a celebrar y promover la cultura latina, convirtiéndose así, en un pilar de El Barrio y un valioso recurso para la ciudad de Nueva York. La variada colección permanente de El Museo, con más de 8,500 objetos, abarca más de 800 años de arte latinoamericano, caribeño y latino e incluye  desde dibujos, pinturas, esculturas e instalaciones taínas hasta arte moderno y contemporáneo, así como textiles, grabados, fotografías, documentales y videos.

Línea de Tiempo

Partiendo de investigaciones anteriores, esta cronología traza momentos, programas y exposiciones notables que han tenido lugar en El Museo del Barrio. Reconocemos que esta cronología refleja sólo una visión parcial de las personas y los acontecimientos que han dado forma a la historia de la institución y pretendemos que esta presentación sea un paso más para hacer más accesible al público la rica historia y documentación de El Museo del Barrio. Todas las imágenes son cortesía de El Museo del Barrio, a menos que se indique lo contrario.
60's

1969

  • PRIMAVERA: Raphael Montañez Ortiz, artista y educador, es nombrado por Martin W. Frey, superintendente del Distrito Escolar 4 de la Junta de Educación de la Ciudad de Nueva York, para crear un plan de estudios sobre la historia, la cultura, el folclore y el arte puertorriqueños. Montañez Ortiz replantea el proyecto como un museo comunitario, fundando El Museo del Barrio y desempeñándose como su primer director (hasta la primavera de 1971).
  • VERANO: Montañez Ortiz viaja a Puerto Rico con Frey para realizar investigaciones sobre la cultura puertorriqueña y establecer contactos institucionales con directores de museos y antropólogos.
  • OTOÑO: El Museo del Barrio inicia sus operaciones en un aula de la escuela pública PS 125 (425 West 123rd Street), donde también se ubica la oficina del Distrito 4.
Event image in 1969

  • Durante este año no se organizó ninguna exposición.

70's

1970

  • PRIMAVERA: El Museo se traslada a la escuela pública PS 206 (508 East 120th Street), tras una reorganización de los distritos escolares en toda la ciudad.
Event image in 1970

  • The Art of Needlework
  • Puerto Rican Painting and Graphics

1971

  • ENERO: “El Museo del Barrio” se registra como una corporación sin fines de lucro con Raphael Montañez Ortiz, José García y Jerald Ordover como directores.
  • PRIMAVERA: Activistas comunitarios del Distrito Escolar 4 y la Junta Comunitaria 11 celebran audiencias sobre el futuro de El Museo del Barrio; Montañez Ortiz y Marta Moreno Vega presentan sus propuestas al público. Moreno Vega es elegida como la segunda directora de El Museo (hasta marzo de 1975).
  • MAYO: La revista Art in America publica el ensayo Culture and the People de Montañez Ortiz
  • PRIMAVERA: El Museo del Barrio se traslada al 206 East 116th Street y posteriormente inaugura su nuevo espacio con la exposición Homage to Our Painters (“Homenaje a Nuestros Pintores”).
  • 22 de SEPTIEMBRE: “Amigos de El Museo del Barrio” se registra como una corporación sin fines de lucro, con Moreno Vega, Eugene Calderón, Hilda Arroyo y Hiram Maristany como directores.
  • OTOÑO: Grupos escolares de la ciudad de Nueva York visitan El Museo y participan en talleres y exposiciones.
  • NOVIEMBRE: El Museo recibe su primera donación a su Colección Permanente, un portafolio de arte gráfico del Centro de Arte Puertorriqueño, donado por Florencio García Cisneros.
  • DICIEMBRE: La primera mención de la celebración y programación del Día de los Reyes Magos en El Museo del Barrio se publica en el  New York Times.
Event image in 1971

  • Boricua – aquí y allá
    Presentado en el American Museum of Natural History en The Corner Gallery.
  • Graphics
  • El arte de la aguja
  • Homage to Our Painters
  • What Puerto Rico Means to Me
  • Taíno
  • Graphic Portfolio of El Centro de Arte Puertorriqueño
  • Three Magi

1972

  • El Museo renta el espacio de su cuarta ubicación en 1945 Third Avenue, expandiéndose posteriormente en el mismo sitio.
  • El  Museo lanza su “Unidad Móvil”, una furgoneta con exposiciones que viaja a diversos lugares para atender a estudiantes, festivales comunitarios y otros grupos en toda la ciudad de Nueva York.
  • JUNIO: Moreno Vega publica The Community Museum Concept (“El Concepto de Museo Comunitario”) en la revista trimestral bilingüe de educación de El Museo, Quimbamba.
  • INVIERNO: El Museo organiza una celebración navideña que incluye visitas a los Reyes Magos.
Event image in 1972

  • Handcrafts/Artesanias
  • Arte de la aguja
  • Un saborcito de los talleres
  • El taller rodante
  • Christmas Celebration

Exhibition poster in 1972

1973

  • El Museo del Barrio comienza a usar un logotipo que representa a Atabey, la diosa taína de la fertilidad.
  • ABRIL: El museo inaugura su nueva sede en 1945 Third Avenue con la exposición The Art Heritage of Puerto Rico: Pre-Columbian to the Present, el primer estudio histórico del arte puertorriqueño, organizado en colaboración con El Metropolitan Museum of Art, donde posteriormente se exhibirá durante el verano.
  • JULIO: Los recortes propuestos a los fondos estatales para la educación urbana amenazan el apoyo financiero del museo por parte del Departamento de Educación de la Ciudad de Nueva York. El personal opta por trabajar sin cobrar.
  • DICIEMBRE: Moreno Vega publica el primer informe anual de El Museo, en el que se detallan los dos nombres «El Museo del Barrio» y «Amigos del Museo del Barrio» (Quimbamba, diciembre de 1973).
Event image in 1973

  • Graphic Art of Puerto Rico
  • The Art Heritage of Puerto Rico: Pre-Columbian to the Present
    Colaboración con el Metropolitan Museum of Art
  • La historia del Cartel Puertorriqueño 
  • Feliz Navidad/Christmas

Exhibition poster in 1973

1974

  • JUNIO: El Museo del Barrio presenta la innovadora exposición Aspectos de la esclavitud en Puerto Rico, que documenta la esclavitud y la herencia afro-puertorriqueña, e incluye arte contemporáneo, fotografías y artefactos africanos originales cedidos por el American Museum of Natural History.
Event image in 1974

  • La Herencia de Nuestros Niños
  • Aspectos de la esclavitud en Puerto Rico
  • Art as Survival
    Colaboración con el Departamento de Estudios Puertorriqueños, Rutgers University
  • Festival de Bomba y Plena

Exhibition poster in 1974

1975

  • MARZO: El Museo adquiere el contrato de arrendamiento de una estación de bomberos ubicada en el 175 East 104th Street. Con la ayuda de el Teatro 4 y otros voluntarios, el edificio se acondiciona para su uso.
  • ABRIL: Hiram Maristany ejerce como Director Interino (hasta julio de 1977).
    El Museo recibe el Premio Internacional Benín por sus esfuerzos y contribuciones a la “concienciación” de la comunidad afro-americana local y mundial.
Event image in 1975

  • Siete 7
  • Expresiones del alma/ Expressions of the Soul
  • Two Person Exhibition
  • Carlos Osorio
  • Photography Exhibition 
  • 4th Annual Anniversary Exhibition: Puerto Rican Graphic Arts from the Permanent Collection
  • Homage to Casals
  • A Photo Essay de Puerto Rico: Pre-Colombina Hasta 1940
  • Exhibición Navideña
  • 9 Puerto Rican Artists

Exhibition poster in 1975

1976

  • SEPTIEMBRE: Se inaugura la exposición fotográfica El Barrio-New York: Our History 1910-1969, que incluye entrevistas, música y otra documentación relacionada con East Harlem.
Event image in 1976

  • Exhibition of Women Artists
  • Nostalgia
  • Exhibition of Sculpture
  • We the People
  • El Barrio-New York: Our History 1910-1969
  • Children of El Barrio: Artists of the Future
  • Santos  
  • Mitología y Artes of Pre-Columbian Caribbean
  • Aguinaldo: Un canto navideño

Exhibition poster in 1976

1977

  • JULIO: Jack Agüeros es nombrado Director Ejecutivo (hasta marzo de 1986)
  • Agüeros negocia con Boys Harbor, una organización sin fines de lucro que ofrece servicios a jóvenes, para trasladar El Museo a la planta baja del Edificio Heckscher, un inmueble municipal con múltiples inquilinos ubicado en el 1230 Fifth Avenue, la ubicación actual de El Museo. Inicialmente, El Museo alquila 12,000 pies cuadrados e inmediatamente comienza la renovación de 3,000 pies cuadrados de espacio para galerías.
  • El Museo se une al Grupo de Instituciones Culturales (CIG) mediante un decreto de Edward J. Koch, alcalde de la ciudad de Nueva York.

  • Ceramics: Pre-Columbian & Contemporary
  • Teatro: Hispanic Theatre in NYC (1420-1976)
    En colaboración con Off Off Broadway Alliance
  • «El Barrio» Photographs
    Presentado en Worcester Center
  • Confrontación: Ambiente y Espacio

Exhibition poster in 1977

1978

  • Se presenta un logotipo que refleja las ventanas de la nueva ubicación de El Museo en el Edificio Heckscher, diseñado por Nestor Otero.
  • ENERO: Agüeros inicia la tradición anual de organizar un desfile del Día de los Reyes Magos en East Harlem, que incluye animales vivos. A lo largo de los años, artistas y miembros del personal contribuyen con disfraces, accesorios, decoraciones y figuras de papel maché de los Reyes Magos.
  • ABRIL: La nueva ubicación y las galerías renovadas se inauguran con la exposición Resurgimiento.
  • OCTUBRE: Agüeros señala que la Colección Permanente de El Museo incluye aproximadamente 70 pinturas y esculturas y 600 obras sobre papel en el catálogo de Recent Acquisitions (“Adquisiciones Recientes”).
Event image in 1978

  • Resurgimiento
  • En foco documentation Portfolio No. 1: The Puerto Rican Experience
  • Recent Acquisitions of El Museo del Barrio
  • Photographs of Mexico: Modotti/ Strand/ Weston and Four Young Mexican Photographers
    En colaboración con Corcoran Gallery of Art, Washington D.C., parte de la celebración Mexico Today
  • Fragmentos de mis islas: Photographs by José Rubén Gaztambide

1979

  • El Museo inaugura una escuela de arte en el antiguo parque de bomberos, con un profesorado compuesto mayoritariamente por artistas locales. Un catálogo de cursos de enero de 1980 menciona a Carmen Biascoechea como directora de la Escuela de Arte.
  • ABRIL: Santos de palo, una instalación de casi 90  “santos, se exhibe de forma rotatoria y permanente.
  • 10 DE JUNIO: El Museo cofundó el  Museum Mile (“Festival de la Milla”) de los museos en la Quinta Avenida junto con otras diez importantes instituciones participantes, entre ellas el The Metropolitan Museum of Art, The Museum of the City of New York, The Jewish Museum y el The Solomon R. Guggenheim Museum
  • AGOSTO: Se recogen 2,300 firmas en una petición de la comunidad local, lo que detiene la venta por parte de la ciudad del parque de bomberos, donde se ubicaba la escuela de arte de El Museo.
Event image in 1979

  • Bridge Between Islands: Retrospective Works by Six Puerto Rican Artists in New York
    Collaboration with Henry Street Settlement-Louis Abrons Arts for Living Center; The Bronx Museum of the Arts |
  • Personajes del Recuerdo: Recent Works by Domingo García
  • Santos de palo
  • Jorge Soto Sánchez: Works on Paper 1974-1979
  • Portrayals: Photographs by José Antonio Vázquez
  • Paintings, Collages and Sculptures from the Permanent Collection of El Museo del Barrio
    Presentado en Arsenal Gallery
  • La Familia – The Latin Family
    En colaboración con En Foco
  • Mujeres 9: A Photographic Exhibition
  • José Morales: Painting and Drawing, New York Series #1

Exhibition poster in 1979
80's

1980

  • Teatro 4 organiza su primera producción teatral en el cuartel de bomberos.
  • MARZO: El miembro del Patronato, George Aguirre, ayuda al El Museo a comprar el parque de bomberos.
  • AGOSTO: El artista David Hammons concibe Art Across the Park, un proyecto de escultura al aire libre en la parte alta de Central Park con la participación de 20 artistas, y que concluye en el patio del museo, donde se instalan obras de Jim Nichols y Pedro Luján.
  • 20 DE NOVIEMBRE: Se celebra una ceremonia de inauguración para conmemorar la compra del parque de bomberos.
Event image in 1980

  • Graphics from the Permanent Collection of El Museo del Barrio
    Presentados en la Oficina CETA de Jersey City
  • Homage to Casa de las Americas, Cuba
  • Carlos Raquel Rivera, “con su permiso”
  • John Bentancourt-Puerto Rico: Calor
  • Comadres: A Collective Environmental Exhibit by Ten Women Artists
  • Fox and Intervale: Photographs by Perla de León 
  • From Museo Rayo to Museo del Barrio
  • Petroglifos de Boriquén
  • Roger Cabán: Images of Panama/Portobelo II 
  • Carteles de Navidad, 1950-1979
  • Untitled/Anonymous: Paintings by Colo

Exhibition poster in 1980

1981

  • El Museo del Barrio se une a la Asociación Americana de Museos
  • El Museo acoge el primer Festival Nacional de Cine y Vídeo Latino
  • MAYO: La exposición The Golden Age of Spain: Theatre and Period Dress se inaugura en El Museo, como parte del festival Golden Age que conmemora el 300 aniversario del fallecimiento del dramaturgo Pedro Calderón de la Barca.
Event image in 1981

  • Julio Nazario-Grand Central: Notes from the Underground Images of Villarini
  • Images of Villarini
  • Auto Retratos: A Photographic Exhibition
    Travels: Casa Aboy, San Juan
  • The Golden Age of Spain: Theatre and Period Dress
    Colaboración con Ballet Hispánico e INTAR Hispanic American Theater
  • National Latino Film & Video Festival
  • Silkscreen Posters by José Rosa
  • Marcos Dimas: The Voyager
  • The Puerto Rican Diaspora: A Preview Exhibition of Photographs by Frank Espada

Exhibition poster in 1981

1982

  • MAYO: Se presenta la primera retrospectiva de la artista Myrna Báez, que posteriormente viaja a otras instituciones.
  • VERANO: El artista Papo Colo organiza el proyecto Octopus en el patio de El Museo. Consiste en láminas de madera contrachapada unidas con bisagras para formar un libro de artista de 42 metros de largo, con páginas creadas por artistas y poetas como Vito Acconci, David Hammons, Ana Mendieta, Catalina Parra, el reverendo Pedro Pietri, Juan Sánchez y otros.
  • NOVIEMBRE: Las exposiciones de The New East Wing Gallery and Recent Acquisitions celebran la inauguración de las galerías renovadas, que incluyen la Galería Dr. Ricardo Alegría de Arte Precolombino del Caribe; la Galería de Video; la Galería de Historia del Arte; y la Galería Este. La Galería de Video abre sus puertas con obras de los artistas Juan Downey, Cecilia Vicuña y Ramsey Najm. La Galería Dr. Ricardo Alegría de Arte Precolombino, que cuenta con una cascada y una rampa, presenta la primera exposición permanente de la mayor colección estadounidense de arte y artefactos taínos y de las Antillas Mayores, con aproximadamente 200 obras.
Event image in 1982

  • Teatro 4: Portrait of a Hispanic Community, Theatre, Photographs by Tony Velez
  • Los Taínos: A Visual Tradition
  • The Second National Latino Film & Video Festival
  • Myrna Báez: Diez años de Grafica y Pintura, 1971-1981
    Travels: Museum of Fine Arts, Springfield, MA; Chase Manhattan Bank of Puerto Rico
  • Fifth Avenue Courtyard
  • Enrique Buenaventura: Drawings/ Dibujos
  • Children of the Darkness: Rafael Colón Morales: Paintings 1972-1982  
  • The New East Wing Gallery and Recent Acquisitions
  • Video at El Museo: Part I

Exhibition poster in 1982

1983

  • ENERO: La Bodega, la Tienda de regalos de El Museo, reabre con ediciones limitadas de artistas, catálogos, Santos de Palo y otros artículos.
  • Evelyn Collazo fue nombrada artista residente de 1983 a 1984.
Event image in 1983

  • Video at El Museo: Part II
  • Thirty Pictures: Photographs by Marco Kalisch
  • Portraits: The Puerto Rican Series
  • osé Carrero: Obsession with A Laughing Mask
  • Eloy Blanco: Faces & Figures, A Retrospective
  • Rafael Ferrer: Impassioned Rhythms
    Organizado por the Laguna Gloria Art Museum, Austin, TX
  • Third National Latino Film & Video Festival
  • Edín Velez: Sanctus  
  • Three Women / Three Islands
  • Taíno Masterpieces
  • The Puerto Rican Diaspora: Themes in the Survival of a People, An Exhibition of Photographs by Frank Espada
  • Louis Agassiz Fuerte: Vaulted Birds

Exhibition poster in 1983

1984

  • ENERO: El Museo del Barrio presenta Francisco Oller: Un Impresionista Realista, una retrospectiva itinerante que conmemora el 150 aniversario del nacimiento del artista, e incluye la obra maestra  El Velorio.

  • Francisco Oller: A Realist Impressionist Organizado por el Museo de Arte de Ponce
  • Latin Times
  • Humble Visions
  • Pepón Osorio: Escalio
  • ¡Mira! The Canadian Club Hispanic Art Tour 1984 Exposición itinerante
  • The National Latino Film & Video Festival, and Latin American Film Showcase Presentado en The Public Theatre, Nueva York
  • Mind Harbors: Works of Art from Nicaragua, Cuba, Puerto Rico, and Invited Artists from Argentina
  • Faces of the Sixties: Frank Espada
  • Miralda: Santa Comida
  • Travels: Miami-Dade Community College’s South Campus Art Gallery

Exhibition poster in 1984

1985

  • ENERO: Se encarga a la artista Rosalie Quintana una nueva escultura de tres metros de altura de uno de los Reyes Magos para el Desfile del Día de los Tres Reyes.
  • ABRIL: Tony Bechara: Paintings 1980-1985  es la primera exposición de arte abstracto que se presenta en El Museo.
  • VERANO: El boletín informativo de El Museo anuncia que la Junta Directiva votó a favor de adquirir el Edificio Heckscher; este plan aún no se ha concretado.
Event image in 1985

  • Tony Bechara: Paintings 1980-1985
  • National Latino Film & Video Showcase
  • ¡Mira! The Tradition Continues: The Canadian Club Hispanic Art Tour Exposición itinerante

Exhibition poster in 1985

1986

  • INVIERNO: El personal acepta trabajar sin cobrar para evitar el cierre de El Museo durante la investigación presupuestaria del Departamento de Asuntos Culturales; todas las reclamaciones son desestimadas.
  • MARZO: Rafael Colón Morales, curador desde 1983, es nombrado director interino (hasta abril).
  • ABRIL: La oficina del alcalde de Nueva York nombra a Gladys Peña, ex curadora de 1979 a 1984, como directora interina (hasta octubre).
  • OCTUBRE: Petra Barreras del Río, ex curadora y gerente de subvenciones del Consejo de las Artes del Estado de Nueva York, es nombrada directora ejecutiva (hasta marzo de 1993).

  • Taíno: Artifacts from the Collection
  • Two by New
  • Crafts from Puerto Rico
  • Graphics from Latin America
  • Arts and Crafts: Photographs
  • Life in El Barrio
  • Mango Mambo
  • Francisco Alvarado-Juárez: Native/ Stranger-Painting & Constructions 1983-1986
  • José Gopar: Homage to García Lorca in New York
  • Sophie Rivera: All Hallows Eve

Exhibition poster in 1986

1987

  • 22 DE FEBRERO: El Museo acoge un evento organizado por artistas para protestar por la falta de arte puertorriqueño en los museos de Nueva York, con motivo de la inauguración de la Galería Lila Acheson Wallace en el Metropolitan Museum of Art.

  • Images of Latino Community: The Lower East Side 1956-1986
  • Painterly Touch
  • A Decade of En Foco Colaboración con The Bronx Museum of the Arts
  • Films with a Purpose: A Puerto Rican Experiment in Social Films Proyecciones en The Museum of Modern Art, The Collective for Living Cinema, El Museo del Barrio y The Bronx Museum of the Arts
  • Posters for Films 1950-1979
  • Graphic Prints from Puerto Rico
  • From the Center: Eugénia Balcells: A Video Installation
  • Carlos Osorio: Nueva York-Puerto Rico, Paintings 1956-1984
  • Puerto Rican Painting: Between Past & Present Exposición itinerante organizada por The Squibb Gallery, Princeton, NJ

Exhibition poster in 1987

1988

  • 27 DE FEBRERO: Programa conmemorativo en honor al artista Jorge Soto-Sánchez
  • JUNIO: El Museo presenta Emblemas de su Ciudad: José Campeche y San Juan , junto con la monografía del artista que se exhibe en el Museo Metropolitano de Arte.
  • JULIO: La Oficina de Registro del Museo del Barrio inicia la consolidación de la Colección Permanente mediante el embalaje, el estudio de conservación y la investigación de archivos.
  • AGOSTO: El Museo del Barrio adquiere El Teatro
  • NOVIEMBRE: La exposición UP Tiempo! presenta actuaciones de 25 artistas, entre ellos Josely Carvalho, ACT UP, James Luna, Manny Vega y otros.
Event image in 1988

  • Raphael Montañez Ortiz: Years of the Warrior, Years of the Psyche, 1960-1988
  • Growing Beyond: Women Artists from Puerto Rico
  • Travels: Museum of Modern Art of Latin America, Organization of American States, Washington D.C.; Galería Caribe, San Juan
  • Emblems of His City: José Campeche & San Juan
  • Edgar Franceschi: In Dreams Begin Responsibilities, A Survey of Work 1980-1988
  • UP Tiempo! Performing & Visual Artists of the Americas Colaboración con Creative Time, Inc.
  • National Latino Film & Video Festival Presentado en Columbia Cinema, Nueva York
  • ¡Folklore! Traditional Crafts from Cuba, The Dominican Republic, & Puerto Rico Made in New York Colaboración con The Association of Hispanic Arts, Inc.

Exhibition poster in 1988

1989

  • 28 DE MARZO: La Junta Directiva de El Museo aboga por la realización de la propuesta del alcalde Koch de crear un Centro de Artes Latinas en East Harlem, en el 1680 de la Avenida Lexington (hoy, el Centro Cultural Latino Julia de Burgos)
  • PRIMAVERA: Como miembro del Grupo de Trabajo de Artes Culturales, Barreras del Río envía una carta al Caucus Legislativo Afroamericano y Puertorriqueño del Estado de Nueva York condenando las subvenciones simbólicas otorgadas a organizaciones de personas de color por el Consejo de las Artes del Estado de Nueva York
  • VERANO: El Museo del Barrio lanza un programa piloto con la Children’s Aid Society y residentes de psicología infantil de Columbia University para crear talleres que desarrollen habilidades artísticas, fortalezcan la identidad personal y la herencia cultural de los niños. Las obras de arte creadas se exhiben en la muestra Seeing is Believing
  • JUNIO: El Departamento de Parques de la Ciudad de Nueva York se traslada al Edificio Heckscher, lo que reduce el espacio disponible para El Museo; Barreras del Río comienza a explorar soluciones a las limitaciones de espacio
  • AGOSTO: Comienzan las renovaciones del parque de bomberos
Event image in 1989

  • ¡Mira! The Canadian Club Hispanic Art Tour III
    Exposición itinerante
  • Taller Alma Boricua: Reflecting on Twenty Years of the Puerto Rican Workshop: 1969-1989
  • Seeing is Believing
    Exposición infantil

Exhibition poster in 1989
90's

1990

  • PRIMAVERA: El Museo presenta su segunda exposición infantil, Nuestra Visión, con obras de arte de más de 1000 estudiantes. Posteriormente, la muestra se traslada a la Rotonda del Edificio de Oficinas Cannon de la Cámara de Representantes en Washington D. C., con el apoyo del congresista Charles Rangel
  • OTOÑO: El personal y el Consejo de Administración desarrollan el primer plan estratégico decenal de El Museo; El Museo amplía y diversifica su Consejo Ejecutivo para incluir a personas no latinas y latinas de todos los orígenes nacionales.
  • NOVIEMBRE: La exposición Another Face celebra la reciente donación de máscaras mexicanas
  • La exposición itinerante,  Through the Path of Echoes, se organiza como parte de una celebración de México en toda la ciudad.
  • 1 DE DIC.: El Museo participa en el Día sin Arte: Jornada Nacional de Acción y Duelo en Respuesta a la Crisis del SIDA
Event image in 1990

  • Nuestra Visión Itinerancia: Edificio de Oficinas Cannon House en Washington D.C.
  • Visual Insights on Paper: A Selection of Prints and Drawings from the Permanent Collection
  • El Museo, The Heart of El Barrio: Highlights from the Permanent Collection Presentado en el World Financial Center, Winter Garden Gallery, Nueva York, NY; Sede de PepsiCo, Purchase, NY
  • Navia, Suárez, Rosario: Three Contemporary Sculptors
  • Art Underground: A Public Art Project by Nitza Tufiño
  • Through the Path of Echoes: Contemporary Art in Mexico Organizado por Independent Curators, Inc.
  • Another Face: Mexican Masks in El Museo del Barrio’s Permanent Collection
  • Perspectives on Paper: Works from the Permanent Collection of El Museo del Barrio Presentado en la East Wing Gallery del Ferris Booth Hall, Universidad de Columbia

Exhibition poster in 1990

1991

  • MAYO: Como parte de la exposición Con to’ los Hierros, el artista Pepón Osorio presenta “El Velorio,” en conmemoración de la crisis del SIDA.
  • Barreras del Río recibe el Premio al Logro Hispano en las Artes
  • AGOSTO: Ante los recortes presupuestarios, El Museo cierra temporalmente del 5 de agosto al 3 de septiembre.
  • DICIEMBRE: El Museo inaugura una exposición de la Colección Permanente con importantes donaciones recientes, entre ellas más de 90 santos puertorriqueños y 55 vasijas de barro taínas.
Event image in 1991

  • International Show for the End of World Hunger Organizado por Artists to End Hunger
  • Portfolio Commemorating the First Centennial of the Abolition of Slavery
  • Con to’ los Hierros: A Retrospective of the Work of Pepón Osorio
  • Cine de Mestizaje: The National Latino Film and Video Festival
    Presentado en The Anthology of Film Archives
  • Recent Acquisitions to the Permanent Collection
  • Caras y Sueños
    Exposición infantil

Exhibition poster in 1991

1992

  • ENERO: El artista Freddy Rodríguez es nombrado artista residente
  • JULIO: Tres esculturas de la Colección Permanente se incluyen en la exposición «Sección transversal: 70 esculturas de 20 Museos de la Ciudad de Nueva York«  en la galería de exposiciones del World Financial Center
  • OCTUBRE: A House Party, una instalación creada por niños durante talleres dirigidos por El Museo en colaboración con Dieu Donne Papermill, se inaugura en conjunto con la exposición de Antonio Martorell
  • El taller Manos receptivas, dirigido por la artista Grimanesa Amoros, está dirigido por niños de las asociaciones Henry Street Settlement y Union Settlement, y cuenta con la participación de niños de estas asociaciones

  • Voyages to Freedom: 500 Years of Jewish History in Latin America and the Caribbean
  • Antonio Martorell & Friends: La Casa de Todos Nosotros/ A House for Us All Itinerancia: Recinto de Cayey de la Universidad de Puerto Rico y La Casa del Libro en San Juan
  • A House Party

Exhibition poster in 1992

1993

  • MARZO: Las galerías están cerradas por reformas en los espacios expositivos, las instalaciones públicas y la construcción de una nueva entrada que cumpla con la normativa ADAA. Durante este periodo, las exposiciones de la Colección Permanente y los talleres infantiles del Departamento de Educación se pueden visitar en otras sedes
  • JUNIO: El 15º Festival Anual de la Milla de los Museos presenta dibujos con tiza e historias con los artistas Antonio Martorell, José Morales y Grupo Tizón
  • DICIEMBRE: Susana Torruella Leval, curadora jefe desde 1990 y directora interina desde marzo, es nombrada directora ejecutiva (hasta junio de 2002)
  • 17 DE DICIEMBRE: Plaza Sésamo presenta un edredón con retratos creado por estudiantes de la escuela PS 171 durante talleres organizados por el museo y CARING en la Universidad de Columbia.

  • Impresiones: Posters from the Collection of El Museo del Barrio
    Presentado en Pace University/ Campus de Pleasantville; Pace University/ Campus de Manhattan
  • From the Heart of a Child Presentado en la Tweed Gallery, Nueva York
    Exposición infantil
  • Our Vision / Nuestro Vista
    Exposición infantil
  • Home Away from Home: Latino American Artists, Selected Works from the Collection of El Museo del Barrio
    Presentado en The Museums of Stony Brook
  • Posters by Antonio Martorell from the Collection of El Museo del Barrio
    Presentado en la Oficina del Presidente del Hostos Community College
  • Pa’lante: Political Works from the Collection of El Museo del Barrio
    Presentado en la Lehman College Art Gallery
  • Insights and Images by Children
    Presentado en la Atlantic Gallery Exposición infantil

Exhibition poster in 1993

1994

  • PRIMAVERA: El Museo del Barrio celebra su primera gala
  • MAYO: El Museo inaugura sus galerías renovadas para celebrar su 25 aniversario con la exposición en tres partes Artists Talk Back: Visual Conversations with El Museo; la exposición invita a los artistas a crear obras en diálogo con la Colección Permanente
  • AGOSTO: El Museo del Barrio presenta Visiones, un plan a largo plazo que introduce una versión ampliada de su declaración de misión: “La misión de El Museo del Barrio es establecer un foro que preserve y proteja el dinámico patrimonio cultural de los puertorriqueños y de todos los latinoamericanos en los Estados Unidos”
Event image in 1994

  • Los Aguinaldos del Infante
    Presentado en Taller Boricua
  • Revelaciones: The Art of Manuel Alvarez Bravo
    Exposición itinerante organizada por The Museum of Photographic Arts, San Diego
  • 25th Anniversary Exhibition, Artists Talk Back: Visual Conversations with El Museo: Part I – Reclaiming History
  • The Latino Papers: Posters, Prints and Works on Paper from El Museo del Barrio’s Permanent Collection
    Presentado en Equitable Gallery, Nueva York
  • 25th Anniversary Exhibition, Artists Talk Back: Visual Conversations with El Museo: Part II- Recovering Popular Culture 
  • Windows of Our Culture, the Hispanic Vision: An Exhibit of Hispanic Art
    Presentado en la Merrill Lynch Campus Art Gallery
  • Masks and Santos from the Collection of El Museo del Barrio
    Presentado en la Biblioteca Pública de White Plains, Nueva York
  • La Familia
    Organizado por el Instituto Cultural Mexicano

Exhibition poster in 1994

1995

  • VERANO: El programa musical al aire libre, Música (más tarde llamado Summer Nights at El Museo), se lleva a cabo semanalmente en el patio del museo durante el verano y continúa durante varios años.
  • OCTUBRE: Primera Celebración de Día de los Muertos

  • Art of the Other Mexico: Sources and Meanings
    Organizado por el Mexican Fine Arts Center Museum, Chicago
  • 25th Anniversary Exhibition | Artists Talk Back: Visual Conversations with El Museo: Part III – Reaffirming Spirituality
  • Spirit Trap: Selections from Reaffirming Spirituality
  • Four Corners: Recent Paintings and Drawings by José Morales
  • Luis Camnitzer: AMANAPLANACANALPANAMA
  • Selections from El Museo’s Permanent Collection
    Presentado en las oficinas de AVON
  • Posters from El Museo del Barrio’s Collection
    Presentado en las oficinas de NYNEX

Exhibition poster in 1995

1996

  • ENERO: Mario César Romero diseña un conjunto de trajes reales para el desfile del Día de Reyes.
  • La artista Carla Preiss inaugura Contemporánea , una serie de instalaciones específicas para el lugar, encargadas por artistas contemporáneos.
  • JUNIO:  El Grupo de Trabajo de la Misión, compuesto por la Junta Directiva y el personal del museo, reformula la declaración de misión de 1994: “El Museo del Barrio coleccionará, preservará, exhibirá, interpretará y promoverá el patrimonio artístico de los latinoamericanos, principalmente en los Estados Unidos”.
  • SEPTIEMBRE: Comienza la restauración del mural de Henry Prussing,  El Espíritu del Barrio, patrocinada por El Museo del Barrio en colaboración con Hope Community Center.
Event image in 1996
Photo by Carla Preiss

  • Historia de la isla: Graphic Works by Puerto Rican Artists 1968-1980
  • Recent Acquisitions: Works from El Museo’s Collections
  • “Contemporánea” series | Carla Preiss: Portrait
  • Leandro Katz: Two Projects/A Decade
  • Image and Memory: Photography from Latin America, 1880-1992
    Organizado por Independent Curators, Inc.
  • Re-Visions of El Barrio
    En colaboración con The International Center of Photography
  • “Contemporánea” series Ana Busta: Working Shoes
  • Eloy Blanco: Pursuits of Pointing
  • ADAL: Out of Focus Nuyoricans
  • The Liberated Print: The Portfolio in Puerto Rican Graphics
    Organizado por el Instituto de Cultura Puertorriqueña
  • Santos: Sculptures Between Heaven and Earth
  • “Contemporánea” series María Elena González: The Persistence of Sorrow

Exhibition poster in 1996
Photo by Maria Elena González

1997

  • MAYO: El artista Antonio Martorell reinterpreta la exposición de 1994,  The Latino Papers , como la exposición itinerante nacional «  A Walk Through the Paper Forest: Latino Prints and Drawings from El Museo del Barrio».
  • SEPTIEMBRE: El Museo del Barrio presenta Taíno: Pre-Columbian Art and Culture from the Caribbean, la primera exposición a gran escala de arte taíno en los Estados Unidos, acompañada de la primera publicación exhaustiva sobre el tema escrita en inglés.
  • El Museo lanza el programa  Conexiones en el Aula, cuyo objetivo es fomentar la participación de las comunidades de los barrios latinos multiétnicos de Nueva York. Artistas y educadores de cinco escuelas diseñan planes de estudio relacionados con los temas de la exposición «Taíno: Arte y cultura precolombina del Caribe». A lo largo del año escolar, los artistas imparten talleres en las escuelas.
  • El Batey: El Centro de Actividades Familiares Goya  abre sus puertas en el museo como un área interactiva para que los niños realicen actividades relacionadas con la mitología, la artesanía y la ciencia taínas.
  • Se lanza el sitio web actual de El Museo del Barrio, elmuseo.org.

  • The Conceptual Trend: Six Artists from Mexico City
  • The Veiled Mirrors: Recent Works by Alicia Creus
  • Bio * (as in Biography, Biology, and Biogenesis)
    Colaboración con el Consulado de Colombia, Nueva York
  • A Walk Through the Paper Forest: Latino Prints and Drawings from El Museo del Barrio Itinerancia: Kennesaw State University, Kennesaw, Georgia; Colby College Museum of Art, Waterville, Maine; Sociedad Histórica del Condado de Rockland, New City, Nueva York; Universidad Estatal de Bowling Green, Bowling Green, Ohio; Galería de la Biblioteca Pública de Queens, Jamaica, Nueva York; Museo Rockwell, Corning, Nueva York; Metropolitan State College de Denver, Denver, Colorado; y Albright-Knox Art Gallery, Buffalo, Nueva York
  • Re-Aligning Vision: Alternative Currents in South American Drawing
    Organizado por The Archer M. Huntington Art Gallery, Facultad de Bellas Artes, Universidad de Texas en Austin
  • Explor-A: The Art of the Family Colaboración con el Central Park Conservancy
  • Taíno: Pre-Columbian Art and Culture from the Caribbean
  • The Taíno Legacy
  • Nativity Scenes
  • Contemporánea Series
    Jorge Crespo: Coaybay/Site of the Afterlife

1998

  • El museo comienza a utilizar un logotipo —el tercero— diseñado por Jonathan Wajskol, que presenta una “M” inclinada.
  • ABRIL: La serie FOCOS , dedicada a artistas maduros poco reconocidos, se inaugura con una exposición individual de Carmen Herrera.
  • MAYO: Puertorriqueños para el Próximo Milenio (PRFM) , organización integrada por artistas, educadores y líderes comunitarios, expresa su decepción por la omisión de la mención a los puertorriqueños en la declaración de misión de 1996. Solicitan que se mencione específicamente a los puertorriqueños, como comunidad fundadora, en la misión, y que El Museo se conserve como una institución puertorriqueña.
  • VERANO: Renovaciones del Teatro, incluyendo la conservación de los murales de Willy Pogany.
  • 9 DE JUNIO: En colaboración con Creative Time Inc., El Museo celebra el 20.º Festival Museum Mile con una performance e instalación site-specific de El Mexterminator-Techno-Museo de Etnografía Interactiva  del artista Guillermo Gómez Peña.
Event image in 1998

  • Brian Nissen: Chinampas
  • Contemporánea Series
    Diamantina González: Recurrent Memories
  • FOCOS Series
    Carmen Herrera: The Black and White Paintings 1951-1989 
  • Charlas: Young Women in Dialogue, part of Re-visions of El Barrio
    Colaboración con el International Center of Photography
  • FOCOS Series
    Beatriz González: What An Honor To Be With You At This Historic Moment, Works 1965-1997
  • Guillermo Gómez Peña: El Mexterminator-Techno-Museo de Etnografía Colaboración con Creative Time Inc.
  • Contemporánea Series
    Rubén Torres Llorca: So Quiet in Here
  • Caribbean Classics: Fernando Ortiz and the History of Afro-Cuban Music
  • Contemporánea Series
    Bibiana Suarez: Domino/Dominó
  • The Art of Jack Delano Organizado por el Smithsonian Institution Travelling Exhibition Service
  • Gods, Spirits, and Legends: Twentieth Century Art in El Salvador Colaboración con Amigos de El Salvador
  • Casitas: Gardens of Reclamation

Exhibition poster in 1998

1999

  • ABRIL: La primera edición de The (S) Files/The Selected Files  (posteriormente renombrada como “Bienal de El Museo”) presenta el trabajo de artistas emergentes puertorriqueños, latinos, caribeños y latinoamericanos que viven y trabajan en el área de Nueva York, seleccionados de entre las propuestas enviadas a los Archivos de Artistas de El Museo.
  • VERANO: El Museo permanece cerrado durante el verano debido a reformas
  • SEPTIEMBRE: Para celebrar su 30 aniversario, El Museo reabre sus puertas con una programación que conmemora a artistas y activistas, a través de exposiciones dedicadas a Pepón Osorio, Juan Sánchez y la muestra de artes gráficas Pressing the Point
Event image in 1999

  • Contemporánea Series
    Marta Chilindrón: Cinema Kinesis
  • The (S) Files/The Selected Files
  • Caribbean and Latin American Traditional Arts series (Part I)
  • Puerto Rican Santos de Palo: Sculptures Between Heaven and Earth; Altares de los Orishas: Afro-Caribbean Sacred Spaces; Buscando Milagros/ Searching for Miracles: Photographs by Héctor Méndez Caratini
  • Site/Studio/Street Festival
    Presentado en proyectos fuera de la sede en El Barrio
  • Dead Time: Elizam Escobar, Antonio Martorell and Dread Scott
    Presentado en el Centro Cultural Julia de Burgos, Nueva York
  • Pepón Osorio: TRANSBORICUA
    Fase I: Tertulias en El Barrio
    Phase II: Youngworld Children’s Dept. Store
    Fase III: El Museo del Barrio
  • Pressing the Point: Parallel Expressions in the Graphic Arts of the Chicano and Puerto Rican Movements
    Colaboración con el Jack S. Blanton Museum of Art, Universidad de Texas en Austin
  • Juan Sánchez: Printed Convictions. Prints and Related Works on Paper Organizado por The Jersey City Museum
  • A Tribute to En Foco: 25 Years of Making Photographic History
  • Caribbean and Latin American Traditional Arts Series (Part II)
    Between Heaven and Earth: Devotional Art from Puerto Rico and Mexico; Our Lady of the Apocalypse: The Virgin of Guadalupe and Other Miracles
  • Día de los Muertos Altar
  • ¡Vivan los Muertos! 
  • Nacimiento

Exhibition poster in 1999
00's

2000

  • FEBRERO: El Consejo de Administración aprobó la declaración de misión actual que reconoce el papel especial de la comunidad fundadora puertorriqueña, incluyendo a personas de diversas herencias latinoamericanas: “La misión de El Museo del Barrio es presentar y preservar el arte y la cultura de los puertorriqueños y de todos los latinoamericanos en los Estados Unidos”
  • OCTUBRE: El Museo presenta Taíno: Antiguos viajeros del Caribe , una exposición a largo plazo de arte precolombino del Caribe, que incluye objetos de la Colección Permanente, así como de otras colecciones públicas y privadas
Event image in 2000

  • Latin American Still Life: Reflections of Time and Place
    Organizado por el Katonah Museum of Art, Nueva York
  • Contemporánea Series
    Franco Mondini-Ruiz: Mexique
  • Carlos Irizarry: The Sixties Plus Picasso, A Suite of Prints from the Permanent Collection
  • Re-Visions of El Barrio 2000
  • The Files/The Selected Files [2nd Edition] Files/Los Archivos Seleccionados [2ª Edición]”)
  • Contemporánea Series
    Ernesto Pujol: Conversion of Manners
  • Santiago-Hoge: ¡Llegaron los Muertos! Monumentos para los que viven en nuestro corazón
  • Taíno: Ancient Voyagers of the Caribbean/Taíno: Antiguos Viajeros del Caribe
  • Latin American Artists-Photographers from the Lehigh University Art Galleries Collection
    Organizado por las Galerías de Arte de la Universidad de Lehigh
  • Mexican Folk Masks from the Permanent Collection of El Museo del Barrio
    Presentado en el Parrish Art Museum, Southampton, NY
  • Nacimiento

Exhibition poster in 2000

2001

  • JUNIO: El catálogo que acompaña a la exposición Voices from Our Communities: Perspectives on a Decade of Collecting at El Museo del Barrio incluye la primera cronología institucional publicada, punto de partida de esta presentación y de otras investigaciones previas.

  • Here & There/Aquí y Allá: Six Artists from San Juan
    Itinerancia: The Blaffer Art Gallery, Universidad de Houston, TX
  • FOCOS Series: Antonio Frasconi’s “Let America Be America Again”
  • Contemporánea Series:
    Leandro Erlich: Neighbors
  • Puerto Rican Santos de Palo: Sculptures Between Heaven and Earth Presentado en The Newark Museum
  • Voices from Our Communities: Perspectives on a Decade of Collecting at El Museo del Barrio
  • Contemporánea Series:
    Ingrid Méndez: Permanent Visibility
  • Clemente Flores: Recuerdos de El Barrio/ Memories of El Barrio
  • Youth Gallery
  • O Fio da Trama/ The Thread Unraveled: Contemporary Brazilian Art
    Itinerancia: Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires-Colección Constantini/MALBA

Exhibition poster in 2001

2002

  • ENERO: El Museo acoge el 25º Desfile Anual del Día de los Reyes Magos
  • 11 DE JUNIO: La campaña We Are Watching You organiza una protesta durante el Festival de la Milla de los Museos en relación con la selección del próximo director ejecutivo de los museos, y distribuye  una carta abierta sobre el futuro de El Museo del Barrio, lo que resulta en el nombramiento de miembros de la comunidad para la Junta Directiva
  • JULIO: Patricia “Trix” Smalley, Comisionada Adjunta de Asuntos Culturales, es nombrada Directora Interina (hasta Noviembre)
  • SEPTIEMBRE: Organizada para el Museo de Arte Heckscher, la exposición Treasures from El Museo del Barrio sirve como piloto para la muestra itinerante de la Colección Permanente, Voces y Visiones, que se inaugura el año siguiente
  • 18 DE NOVIEMBRE: Julián Zugazagoitia es nombrado Director Ejecutivo (hasta el verano de 2010)

  • Frida Kahlo, Diego Rivera, and Twentieth-Century Mexican Art: The Jacques and Natasha Gelman Collection
    Colaboración con The Vergel Foundation; Instituto Nacional de Bellas Artes y la Secretaría de Relaciones Exteriores , México
  • Treasures from El Museo del Barrio
    Presentado en el Heckscher Museum of Art, Huntington, NY
  • The Files/The Selected Files [3rd Edition]

Exhibition poster in 2002

2003

  • Para celebrar su 35.º aniversario, El Museo presenta  Voces y Visiones: Highlights from El Museo’s Permanent Collection, una exposición itinerante que recorrerá el país y la República Dominicana durante los próximos tres años. El Museo también publica una obra en varios volúmenes dedicada a su historia y a su Colección Permanente, dividida en los siguientes volúmenes: El Museo del Barrio, 1969-2004; Moderno y Contemporáneo; Tradiciones Populares; Gráfica; y Taíno. En 2006 se añadió un sexto volumen dedicado a la obra contemporánea de artistas dominicanos
Event image in 2003

  • FOCOS Series: Rafael Tufiño: Painter of the People/ Pintor del Pueblo
    Colaboración con el Museo de Arte de Puerto Rico
  • Voces y Visiones: Highlights from El Museo del Barrio’s Permanent Collection Itinerancia: Tampa Museum of Art, FL; Parrish Art Museum, NY; Munson-Williams-Proctor Arts Institute, NY; Seton Hall University, NJ; Centro Cultural León Jiménez Santiago, Dominican Republic; and the Currier Museum of Art, NH

Exhibition poster in 2003

2004

  • Tras varios años de recaudación de fondos, El Museo del Barrio inicia un importante proyecto de renovación de sus instalaciones en el Edificio Heckscher, que incluye la fachada de la Quinta Avenida, la entrada de la calle 104, el vestíbulo y la tienda de El Museo.
  • El museo co-organiza importantes exposiciones,  como MoMA at El Museo y Retratos, que recorre el país
Event image in 2004

  • MoMA at El Museo: Latin American and Caribbean Art from the Collection of The Museum of Modern Art
  • New Works from the Permanent Collection
  • No lo llames performance/Don’t Call It Performance Organizado por Paco Barragán
  • Retratos: 2,000 Years of Latin American Portraits
    Co-organizado con el San Antonio Museum of Art, TX Itinerancia: San Diego Museum of Art, CA; Bass Museum of Art, Miami Beach, FL; Smithsonian, National Portrait Gallery, Washington D.C.; y San Antonio Museum of Art, TX

Exhibition poster in 2004

2005

  • El parque de bomberos se vende
  • SEPTIEMBRE: Artistas que viven y trabajan en Puerto Rico, el “país invitado”, se incluyen por primera vez en la 4ª edición de The (S) Files, ahora llamada  “Bienal de El Museo: The (S) Files’
Event image in 2005

  • Mexico: The Revolution and Beyond, Photographs by Casasola, 1900-1940
    Organizado por Canopia y Turner en colaboración con el Instituto Nacional de Antropología e Historia y la Fototeca Nacional de Pachuca, México
  • Points of View: Photography in El Museo del Barrio’s Permanent Collection
  • El Museo’s Bienal: The Files/ The Selected Files 2005 [4th Edition]
    Itinerancia: Museo de Arte de Puerto Rico, Santurce

Exhibition poster in 2005

2006

  • OTOÑO: Concebida como una “celebración del talento artístico dominicano”, El Museo presenta las exposiciones “¡Merengue!”  y  “Esta piel en la que Estoy”. Esta última muestra incluye obras de artistas recientemente adquiridas para la Colección Permanente, la primera colección dedicada de este tipo en una institución de Nueva York o de Estados Unidos
Event image in 2006

  • Between the Lines: Text As Image, An Homage to Lorenzo Homar and The Reverend Pedro Pietri
  • Felix González-Torres: Early Impressions
    Organizado por el Instituto de Cultura Puertorriqueña para la Trienal Poli/ Gráfica de San Juan: América Latina y el Caribe |
  • Héctor Méndez Caratini: The Eye of Memory – Three Decades, 1974-2003
    Colaboración con el Museo de Arte de Ponce, Puerto Rico
  • ¡Merengue! Visual Rhythms/ Ritmos Visuales
    Organizado por el Centro Cultural Eduardo León Jimenes, Santiago, República Dominicana
  • This Skin I’m In: Contemporary Dominican Art from El Museo del Barrio’s Permanent Collection

Exhibition poster in 2006

2007

  • JULIO: La 5ª edición de la Bienal de El Museo: Los Archivos (S)  incluye una muestra de obras de artistas de Ecuador, el país invitado
Event image in 2007

  • The Disappeared (Los Desaparecidos)
    Organizado por el North Dakota Museum of Art
  • El Museo’s Bienal: The (S) Files/ The Selected Files 2007 [5th Edition] 
  • Art Agora: El Museo 5th Bienal: The (S) Files
    Presentado en el Instituto Cervantes de Nueva York

Exhibition poster in 2007

2008

  • INVIERNO: Se inaugura la innovadora exposición Arte ≠ Vida, acompañada de actuaciones de artistas latinos y latinoamericanos como Tania Bruguera, Raphael Montañez Ortiz y Tunga, entre otros
  • VERANO: Durante el Festival de la Milla de los Museos, el personal y los voluntarios recrean A Mile of Crosses de Lotty Rosenfeld
Event image in 2008

  • Arte ≠ Vida: Actions by Artists of the Americas, 1960-2000
    Itinerancia: Museo Carrillo Gil, Ciudad de México; Museo Amparo, Puebla; Museo de Arte del Banco de la República, Bogotá
  • Heresies by Pedro Meyer

Exhibition poster in 2008

2009

  • El Museo comienza a usar su cuarto logotipo,diseñado por Miguel Sal.
  • Comienza la serie de programación familiar Super Sábado
  • OTOÑO: Para celebrar su 40 aniversario, El Museo presenta la emblemática exposición Nexus New York para inaugurar sus instalaciones recientemente renovadas: el vestíbulo, Las Galerías, La Tienda y la incorporación de El Café. La serie de exposiciones Voces y Visiones, dedicada a la Colección Permanente, se inaugura simultáneamente en las Galerías Carmen Ana Unanue, ahora con nombre propio

  • Nexus New York: Latin/American Artists in the Modern Metropolis
  • Voces y Visiones: Four Decades through El Museo del Barrio’s Permanent Collection
  • Around the Way Presentado en Macy’s Herald Square, 8º Piso

Exhibition poster in 2009
10's

2010

  • ENERO: Polina Porras crea nuevas marionetas de 3,6 metros de altura de los reyes Gaspar, Melchor y Baltasar, que representan los tres reinos del cosmos taíno; las marionetas debutan durante el 33.º Desfile Anual del Día de los Reyes Magos
  • PRIMAVERA: El Museo del Barrio presenta la emblemática exposición de arte chicano Phantom Sightings: Art After the Chicano Movement, el único espacio en la Costa Este que la presenta
  • VERANO: Georgina Nichols, Directora Financiera, es nombrada Directora Interina hasta el verano de 2011
Event image in 2010

  • Phantom Sightings: Art After the Chicano Movement
    Organizado por el Los Angeles County Museum of Art y el Chicano Studies Research Center de la Universidad de California, Los Angeles
  • Retro/Active: The Work of Rafael Ferrer
  • Nueva York: 1613-1945
    Organizado por la New York Historical Society
  • Voces y Visiones: Signs, Systems & the City in El Museo del Barrio’s Permanent Collection

Exhibition poster in 2010

2011

  • FEBRERO: La obra «Un museo es una escuela» del artista Luis Camnitzer  se instala en la fachada del edificio Heckscher como parte de su exposición monográfica
  • 14 JUL: El Museo del Barrio presenta la 6.ª edición de la El Museo’s Bienal: The (S) Files, que se desarrolla en diversos espacios de la ciudad, incluyendo Times Square. La exposición también incluye obras de la más reciente Bienal del Istmo Centroamericano.
  • AGOSTO: Margarita Aguilar, quien se desempeñó como curadora de El Museo del Barrio de 1998 a 2006, es nombrada directora ejecutiva hasta febrero de 2013
  • El diseñador Emilio Sosa crea nuevos trajes para la Cabalgata de Reyes inspirados en las figuras históricas de Anacaona, Miguel de Cervantes y Arturo Schomburg
Event image in 2011

  • FOCOS Series: Luis Camnitzer
    Organizado por Daros Latinamerica, Zúrich
  • El Museo’s Bienal: The Files 2011 [6th edition]
    Colaboración con múltiples sedes: Chashama, Donell Library; Socrates Sculpture Park, Queens; Lehman College Art Gallery, Bronx; Times Square Alliance; Northern Manhattan Arts Alliance; BRIC Rotunda Gallery, Brooklyn; así como performances en los jardines del New York Restoration Project en toda la ciudad de Nueva York
  • Voces y Visiones: Gran Caribe

Exhibition poster in 2011

2012

  • VERANO: En colaboración con el Queens Art Museum, el Studio Museum in Harlem y un equipo curatorial de académicos invitados, El Museo organiza la histórica exposición y publicación que la acompaña,  Caribbean: Crossroads of the World, tras casi una década de investigación colaborativa, estudios y visitas a diversos lugares del Caribe
Event image in 2012
Photo by Jason Mandella

  • Testimonios: 100 Years of Popular Expression
  • Caribbean: Crossroads of the World
    Colaboración con el Queens Museum of Art y el Studio Museum in Harlem
  • Caribe Now
    Presentado en la Nathan Cummings Foundation, Nueva York

Exhibition poster in 2012
Photo by Jason Mandella

2013

  • FEBRERO: Gonzalo Casals, Director de Educación y Programas Públicos, es nombrado Subdirector
  • AGOSTO: El Museo apoya el proyecto de murales de East Harlem y South Bronx, The Walls Speak NYC, organizado por The Answer, en el centro cultural puertorriqueño.
  • OCTUBRE: Carlos Gálvez, ex Director de Proyectos de Capital y Operaciones, es nombrado Director Ejecutivo Adjunto.
  • DICIEMBRE: Jorge Daniel Veneciano es nombrado Director Ejecutivo hasta agosto de 2016

  • superreal: alternative realities in photography and new media
  • Voces y Visiones: Highlights from the Collection of El Museo del Barrio, New York
    Presentado en el Nevada Museum of Art, Reno, NV
  • Presencia: Works from the Permanent Collection
  • El Museo’s Bienal 2013: HERE IS WHERE WE JUMP [7th Edition]
    Acompañada de una serie semanal de charlas de galería por artistas participantes titulada RADIANCE: After Hours at El Museo

Exhibition poster in 2013
Photo by Pavel Acosta

2014

  • El artista Nicolás Dumnit Estévez desarrolla  OFFICE HOURS (OH), un proyecto en constante evolución que presenta El Museo como una obra de arte integral e incluye una serie de acciones entre ellas:  Back in Five Minutes (programa de residencia artística), Over the Table  (revisión de portafolios),  En Familia: El Museo como GenealogíaEl Museo como Aula/La Ciudad como EscuelaAmigos de AmigosDisrupciones Creativas
  • PRIMAVERA: Como parte de  OFFICE HOURS (OH), El Museo lanza  Back in Five Minutes, su programa de residencias artísticas, con los artistas Coco López, Antonia Pérez, Mauricio Arango y Alicia Grullón; a lo largo del año, artistas latinos de ascendencia caribeña que viven en la ciudad de Nueva York están invitados a generar un nuevo conjunto de obras dentro de Las Galerías
  • OCTUBRE: El Museo inaugura su ciclo retrospectivo de mujeres artistas con la exposición  MARISOL: Esculturas y obras sobre papel
  • En El Café se ha instalado un mural del artista Manuel Acevedo
Event image in 2014

  • The Museum Starter Kit: Open With Care
  • Playing with Fire: Political Interventions, Dissident Acts, and Mischievous Actions Acompañado por CROSSFIRE: Entrevistas a Artistas
  • El Museo del Barrio’s Women Artist Retrospective Series: MARISOL: Sculptures and Works on Paper
    Organizado por el Memphis Brooks Museum of Art, Memphis, TN
  • Maximiliano Siñani: Beetles

Exhibition poster in 2014

2015

  • DICIEMBRE:  El Museo se asocia con Arts & Minds para presentar el primer programa de museo en español de Nueva York que involucra a personas con pérdida de memoria en actividades significativas centradas en el arte
  • Las artistas Karina Aguilera Skvirsky, Ayana Evans, Jessica Lagunas y Glendalys Medina participan en las  residencias artísticas Back in Five Minutes

  • UNDER THE MEXCIAN SKY: Gabriel Figueroa – Art and Film
    Colaboración con la Fundación Televisa
  • ¡PRESENTE! The Young Lords in New York
    Colaboración con The Bronx Museum of the Arts y Loisaida Inc.| Ver folleto de la exposición
  • CUT N’ MIX: Contemporary Collage
  • El Museo del Barrio’s Women Artists Retrospective Series:
    RODRIGUEZ CALERO: Urban Martyrs and Latter Day Santos
  • #CarvingThroughBorders:
    Cuéntame Gallery

    Colaboración con CultureStrike
  • Navideño: Three Kings and Nativities from El Museo’s Permanent Collection
  • HOMENAJE: The Traveling Exhibit Honoring Our Puerto Rican and Nuyorican Heroes
    Organizado por Ricardo Muñiz
  • Figure and Form: Recent Acquisitions to the Permanent Collection

Exhibition poster in 2015
Photo by Corrado Serra

2016

  • 2 DE MARZO: El Museo del Barrio lanza el programa de inmersión bilingüe Coquí Club, dirigido a los visitantes más jóvenes del museo, de 1 a 4 años.
  • Artists Francisca Benítez and María de los Ángeles participate el las Residencias Artísticas Back in Five Minutes
  • Las instalaciones de los artistas Jillian Mayer, Sarah Zapata y Joiri Minaya se presentan en El Café y en el vestíbulo de El Museo.
Event image in 2016

  • El Museo@SVA 
  • The Illusive Eye
  • ANTONIO LOPEZ: Future Funk Fashion
  • Paper Hotshots
    Presentado en la Blackburn 20|20 Gallery
    Colaboración con EFA Robert Blackburn Printmaking Workshop

Exhibition poster in 2016

2017

  • MAYO: Patrick Charpenel es nombrado Director Ejecutivo (actual)
  • NOVIEMBRE: Las Galerías cierran por renovaciones
  • Los artistas Carlos Jesús Martínez Domínguez, Lourdes Bernard y Claudia Álvarez participan en las  residencias artísticas de Back in Five Minutes 
  • Las instalaciones de los artistas Miguel Trelles y Melissa Calderón se presentan en El Café y el vestíbulo de El Museo
Event image in 2017

  • unoXuno series: videoarte
    Rotative Repository of Latin American Video Art: Mono Canal
  • El Museo del Barrio’s Women Artists Retrospective Series:
    Beatriz Santiago Muñoz: A Universe of Fragile Mirrors

    Organizado por el Pérez Art Museum, Miami
  • A Glyph, A Tool, An Icon: Beatriz Santiago Muñoz’ Selections from El Museo del Barrio’s Permanent Collection
  • New to You: Recent Acquisitions to El Museo del Barrio’s Permanent Collection
  • Fearless Latin/x América: SIDA + Violencia + Acción Colaboración con Visual Aids & Residency Unlimited
  • unoXuno series:
    Hugo X Bastidas: Historical Portraits

    Presentado en varias ubicaciones a lo largo de East Harlem: Harley Smoke Shack; El Nuevo Caridad; Sandy; El Tapatio; La Taquería del Barrio; Guajillo Mexican Kitchen; El Agave Deli and Grocery; ELN Corporation; Pipo’s Mexican Restaurant; Mexico Travel
  • OCCUPY MUSEUMS: Debtfair
  • UPTOWN! nasty women/ bad hombres
    Colaboración con The Wallach Art Gallery en la primera trienal Uptown de la Universidad de Columbia
  • El Museo del Barrio’s Women Artists Retrospective Series: Nkame: A Retrospective of Cuban Printmaker Belkis Ayón
    Organizado por el Belkis Ayón Estate, La Habana, Cuba y Fowler Museum at UCLA
  • Dreaming Up North: Children on the Move Across the Americas
    Colaboración con Colectiva Infancias, y una red de antropólogos sociales y fotógrafos

Exhibition poster in 2017

2018

  • INVIERNO-VERANO: Durante las renovaciones de la galería, El Museo presenta exposiciones en la Escuela de Artes Visuales de Chelsea; las Galerías Hunter East Harlem en El Barrio; y el Centro Hostos para las Artes y la Cultura en el sur del Bronx.
  • 13 DE SEPTIEMBRE: Las galerías reabren con las exposiciones Down These Mean Streets: Community and Place in Urban Photography  y Liliana Porter: Other Situations, tras un proyecto de estabilización ambiental de diez meses. Las renovaciones incluyen la modernización de los sistemas mecánicos y de control, como la calefacción, el aire acondicionado y la humidificación.
  • 25-26 DE OCTUBRE: El Museo copatrocina THEM, la primera representación teatral en EE. UU. de las co-directoras Liliana Porter y Ana Tiscornia.
Event image in 2018

  • May Contain Moving Parts
    Presentado en la School of Visual Arts Chelsea Gallery
  • QUEENIE: Selected artworks by female artists from El Museo del Barrio’s Collection
    Presentado en la Hunter East Harlem Gallery
  • REVIVAL: Contemporary Pattern & Decoration
    Presentado en el Hostos Center for the Arts & Culture
  • Down These Mean Streets: Community and Place in Urban Photography
    Organizado por el Smithsonian American Art Museum Serie de Retrospectivas de Mujeres Artistas de El Museo del Barrio
  • Liliana Porter: Other Situations
    Organizado por el Savannah College of Art and Design
  • Liliana Porter: THEM Presentado en The Kitchen;
    colaboración con el Savannah College of Art and Design

Exhibition poster in 2018

2019

  • FEBRERO: El Teatro reabre sus puertas con una actuación de Eddie Palmieri, tras una renovación de quince meses que incluyó tecnología de vanguardia y una importante labor de conservación de los elementos históricos del espacio
  • SPRING: El Manifiesto del Espejo, un documento de trabajo autodenominado así, circula en línea con firmas de artistas, curadores y miembros de la comunidad, que expresa su preocupación por el “futuro de El Museo del Barrio y a quién pertenece”
  • 11 DE ABRIL: Cultura y la gente: El Museo del Barrio, 1969-2019,  da inicio a la celebración del 50 aniversario de la fundación de El Museo
  • Del 1 al 5 de mayo: El Museo del Barrio presenta “Diálogos”, la primera sección de la feria de arte Frieze dedicada al arte de artistas contemporáneos latinos y latinoamericanos
  • 2 DE MAYO: El alcalde de la ciudad de Nueva York, Bill de Blasio, emite una proclamación declarando el 2 de mayo como el “Día de El Museo del Barrio”.
Event image in 2019

  • Lucio Fontana: Spatial Environment (1968)
    Colaboración con The Met Breuer y Fondazione Lucio Fontana
  • Culture and The People: El Museo del Barrio, 1969-2019
    Parte I: Selecciones de la Colección Permanente
    Parte II: Una Cronología Institucional

Exhibition poster in 2019
Photo by Martin Seck
20's

2020

  • El Museo del Barrio ha sido declarado Tesoro Cultural de Estados Unidos por la Fundación Ford
  • MARZO: El Museo del Barrio cierra debido a la pandemia de COVID-19
  • Se lanza la iniciativa bilingüe en línea El Museo en Tu Casa
  • MAYO: Por segundo año consecutivo, El Museo del Barrio organiza la sección Dialogos, dedicada al arte de artistas latinos y latinoamericanos contemporáneos, para Frieze Viewing Room. La sección se traslada al formato en línea tras la cancelación de la feria debido a la pandemia de COVID-19
  • JUNIO: From the Archives, que incluye reproducciones íntegras de catálogos y folletos de exposiciones seleccionados, publicados a lo largo de los 50 años de historia de El Museo, se pone a disposición del público en línea

  • Popular Painters & Other Visionaries, El Museo’s first online exhibition
  • Taller Boricua: A Political Print Shop in New York
  • The Memorial…A Donation by Raphael Montañez Ortiz
  • ESTAMOS BIEN: La Trienal 20/21 Online Artist’s Projects, featuring Lizania Cruz, Poncili Creación, xime izquierdo ugaz, Collective Magpie, and Michael Menchaca

2021

  • MARZO: El Museo del Barrio inaugura ESTAMOS BIEN, su primera trienal nacional, con la participación de más de 42 artistas latinos de todo Estados Unidos y Puerto Rico.
  • SEPTIEMBRE: Para celebrar la clausura de ESTAMOS BIEN, se lleva a cabo una jornada de presentaciones de las artistas Yelaine Rodríguez y Carolina Caycedo, marcando la primera experiencia presencial a gran escala de El Museo desde la pandemia de COVID-19
  • NOVIEMBRE: El Museo del Barrio presenta por primera vez el primer portafolio del colectivo fotográfico En Foco, La experiencia puertorriqueña en Nueva York, en su totalidad.

  • ESTAMOS BIEN: La Trienal 20/21
  • En Foco: The New York Puerto Rican Experience, 1973-1974
  • Popular Painters & Other Visionaries

2022

  • ABRIL: El Museo del Barrio inaugura la retrospectiva de su fundador, el artista Raphael Montañez Ortiz
  • SEPTIEMBRE: Para celebrar la clausura de su retrospectiva, el artista Raphael Montañez Ortiz presenta un nuevo concierto de destrucción de bolsas de papel en El Teatro

  • Raphael Montañez Ortiz: A Contextual Retrospective
  • Juan Francisco Elso: Por América
  • Reynier Leyva Novo: Methuselah
  • DOMESTICANX 

2023

  • MAYO: El Museo del Barrio inaugura su exposición de colecciones permanentes más completa en más de dos décadas, Something Beautiful: Reframing La Colección. La muestra ofrece un marco de referencia para los más de 8.500 objetos que alberga el museo.

  • Something Beautiful: Reframing La Colección 

2024

  • MAYO:
    El Museo Del Barrio inaugura Amalia Mesa-Bains: Archaeology Of Memory, la primera exposición retrospectiva de la pionera artista, curadora y teórica
    El Museo del Barrio inaugura Cuerpo: Carlos Martiel, la primera exposición individual en un museo de la ciudad de Nueva York de Carlos Martiel, el primer galardonado con el Premio Maestro Dobel de Arte Latinx
  • OCTUBRE:
    El Museo del Barrio inaugura Flow States – LA TRIENAL 2024, la segunda gran retrospectiva de arte contemporáneo latinoamericano del museo. La exposición presenta a 33 artistas de Estados Unidos, Puerto Rico y, por primera vez, de otras regiones geográficas que reflejan la complejidad de los flujos diaspóricos, con artistas radicados en América, el Caribe, Europa y Asia

  • Amalia Mesa-Bains: Archaeology Of Memory 
  • Amalia Cuerpo: Carlos Martiel 
  • Flow States – LA TRIENAL 2024

2025

  • ENERO: El Museo del Barrio presenta su 47ª celebración  anual del Día de los Reyes Magos, donde cientos de personas se reunieron para celebrar esta querida tradición.
  • MARZO: El Museo del Barrio inaugura Mestre Didi: Spiritual Form 
  • ABRIL: El Museo del Barrio inaugura Candida Alvarez: Circle, Point, Hoop 
  • AGOSTO: El Museo del Barrio inaugura Janguenado: Recent Acquisitions 2021-2025 
  • SEPTIEMBRE: El Museo del Barrio inaugura Coco Fusco: Tomorrow, I Will Become an Island 

  • Mestre Didi: Spiritual Form
  • Candida Alvarez: Circle, Point, Hoop
  • Janguenado: Recent Acquisitions 2021-2025
  • Coco Fusco: Tomorrow, I Will Become an Island

¡Suscríbete a nuestro boletín informativo!

Mantengámonos conectados